大館新展覽「言語不通」

大館當代美術館正舉行全新展覽「言語不通」,由即日起至9月13日在大館賽馬會藝方展出。是次展覽由日本大阪國立國際美術館與新加坡美術館聯手合作,旨在探討文化交流的意義,探索藝術可在當中扮演的角色。

(中)加藤翼《言語不通》
(中)加藤翼《言語不通》

展覽標題「言語不通」出自加藤翼(Tsubasa Kato)的同名作品。這幅影像拍攝於韓國和日本中間的對馬島,影片中兩人一起執行簡單任務,卻絲毫聽不懂對方的話。

「言語不通」英文展題為「They do not understand each other」,並非指最後的溝通結果,而是指最初的語言隔閡。藝術家想藉作品的原題「言葉が通じない」來突顯沒有溝通的狀況,及後轉譯成英語標題「互不理解」,在相中關鍵的地理位置的脈絡下,進一步反思缺乏對話將會導致甚麼後果。大館當代美術館將這個中文展題定為「言語不通」,就把互相交流的範圍擴展到文化上。這一連串翻譯展現了文化既可透過設身處地而彼此溝通,也有可能會引起互不理解的反效果。

Charles Lim/ Sea State 9: Proclamation (drag), Sea State 9:Proclamation (drop), and Sea State 9: Proclamation(pour)
Charles Lim/ Sea State 9: Proclamation (drag), Sea State 9:Proclamation (drop), and Sea State 9: Proclamation(pour)
何子彥/《此地》
何子彥/《此地》

是次展覽由日本大阪國立國際美術館策展人植松由佳,以及新加坡美術館策展、節目及出版總監葉德晶博士共同策劃。植松由佳表示:「日本大阪國立國際美術館很高興能在大館舉行『言語不通』展覽。文化交流不應只以互相理解為目標,更應開啟各方之間的不同對話。」

新加坡美術館策展、節目及出版總監葉德晶博士表示:「展覽的每件作品不僅詮釋了文化理解與交流的本質,更互相進行對話,與植松由佳和本人的策展理念不謀而合。『言語不通』透過言詞和表述、以及一切現有的關係達成展覽目的,而這些關係存在於人與人、物件與物件,甚至意念與意念之間。」

Wit Pimkanchanapong/《不算日全蝕》
Wit Pimkanchanapong/《不算日全蝕》
(前) AGNES ARELLANO/ 《哈莉雅女神在沐浴》
(前) AGNES ARELLANO/ 《哈莉雅女神在沐浴》

是次展覽展出23件收藏品,均來自日本大阪國立國際美術館及新加坡美術館,加上兩件特別委約的新作,展覽由即日至9月13日在大館賽馬會藝方的藝術展廳舉行,公眾可免費入場。

最新文章