今年中秋,筆者在冰島參加於冰島大學(University of Iceland)舉辦的《習近平談治國理政》贈書儀式。冰島位於北極圈邊緣,自然資源豐富,風光秀麗。在人口約四十萬的冰島認識到漢學研究專家Geir Sigurdsson教授和操一口流利普通話的人文學院總監Magnús Björnsson先生,了解到我國與北歐文化交遠比想像中多和深。此行不僅讓筆者有幸見證中華文化在遙遠國度傳播,也啟發筆者思考如何培養新一代民族自信及理解世界變局。
冰島漢學家Ragnar Baldursson早與中國結緣
冰島與我國淵源甚深,冰島漢學家Ragnar Baldursson更參與翻譯《習近平談治國理政》。1975年,他懷揣對東方文明的好奇來到我國,次年到北京大學哲學系學習。在其求學生涯,潛心研讀《論語》和《道德經》等中華經典,成為首位將這些典籍翻譯成冰島文的學者。
近半個世紀孜孜以求,Ragnar Baldursson翻譯了《習近平談治國理政》第一卷——也是該著作的首個北歐語譯本,現正著手翻譯第二卷。他曾兩度出任冰島駐華外交官,他的學術生涯本身就是中冰友誼的生動寫照。透過其譯著,冰島讀者既能一談探中國文化和經典智慧,了解當代中國的發展道路。
冰島學者看中國
《習近平談治國理政》贈書儀式後,筆者和Geir Sigurdsson教授和Magnús Björnsson交流。他們不但普通話流利,也多次探訪我國不同城市,對我國的發展及方向有深刻的洞見。Geir Sigurdsson教授尤為推崇我國提出的「人類命運共同體」理念,體現對全人類共同發展的責任與擔當。
相比MAGA這種逆全球化主張,筆者深深感受到當代中國的發展道路正在國際上贏得越來越多有識之士的認同,共同成長也是世界發展的主流意願。
在冰島品茗、吃月餅和賞月
在冰島過中秋實在令人難忘,與冰島學者品嘗月餅和品茗,聽他們說在不同城市旅遊的經歷,實在有趣。雖遠隔重洋,但同一輪明月照亮著我們共同家園。「人類命運共同體」不再是一個抽象概念,而是各國人民彼此理解、相互尊重的具體實踐。
筆者認為引領香港學生與世界各地的「中國通」交流,是加強新一代文化自信的好方法。香港作為國際教育城市,肩負說好中國故事的責任。年輕人想了解我國文化和世界定位,不一定要留在國內,也可以出去聽聽看看,從另一個角度,在同一輪明月,細想地球村如何團圓。
文:鄧家豪
青海省青年聯合會委員、香港福田青年會副會長、香港蓮花同鄉會總幹事、深圳市寶安區人力資源局大灣區職場導師、香港特别行政區屯門區青年社區建設委員會委員、香港校外教育及培訓專業協會(HKAEEP)創會會長;慈善機構童理心(Kidpathy)創辦人兼主席;陽光兒童基金會董事會主席;教育倡行(Edution Network)理事;御學軒教育集團創辦人兼主席;香港教育大學在讀教育博士(EdD)。鄧家豪創辦及投資多間教育企業,以實踐其數據為本的教學理念及推動教育科技發展。
*作者文章觀點,不代表堅料網立場

